DWN

 

 QASIDA 2

 

 

 

1. bushrkumu jillni Enhorabuena, amigos,

bil-qurbi wa t-tadni por la cercana y proximidad!

mukum f amni La asamblea est en paz

m dumtum f hibi llh mientras seis los partidarios de Allah.

   

2. bushrkumu sdat Enhorabuena, seores mos!

bushrkum hibbat Enhorabuena, amados!

bashshartukum bil-t Os anuncio lo que ha de venir:

antum f rahmati llh estis en la Rahma de Allah.

 

3. amukum inu r-rahma Vuestra asamblea es la Rahma misma,

amukum fhi hikma en vuestra asamblea hay sabidura,

wa man habbakum sam y quien os ame se alzar,

alikum ridwnu llh con vosotros es la satisfaccin de Allah.

   

4. ar-rid maa r-ridwn La aprobacin junto a la complacencia,

wa r-rahma kadz l-ghufrn la misericordia y tambin la disculpa:

antumu hibu r-rahmn vosotros sois los partidarios del Rahmn,

antum aulyu llh vosotros sois los aliados.

   

5. tarqukum l taghr Vuestro camino no es descendente,

muhibbukum l yabr el que os ama no es degradado.

tallhi lakum zuhr Por Allah! Tenis eminencia

f ami jalqi llh sobre todas las criaturas.

 

 6. waqaftum f bbihi Os habis detenido ante su puerta,

fanitum f dzikrihi habis muerto en su recuerdo.

bushrkum bi-qrbihi Enhorabuena por su cercana!

antum f hadrati llh estis en la Presencia.

   

7. minkum salik wa madzb Vuestros son el peregrino y el arrebatado,

minkum habib wa mahbb entre vosotros est el amante y el amado;

ankum lati l-hub ante vosotros han desaparecido los velos,

fkum man wahhada llh con vosotros est el unitario.

 

 8. fkum shumsu t-tarq Entre vosotros estn los soles del camino,

fkum rilu t-tahqq estn los hombres de la comprobacin,

minkum fani wa ashiq el extinguido y el enamorado,

fkum man arafa llh de los vuestros es el que conoce a Allah.

   

9. fkum rilu s-sudr Entre vosotros estn los eminentes

fkum arbbu l-hudr y los seores de la Presencia:

man lat anhu l-sutr Aqul ante el que desaparecen los velos,

l yar m siwa llh no ve ms que a Allah.

 

 10. bushrahu nla l-mun Enhorabuena! Ha alcanzado el deseo.

bushrahu ha l-man Enhorabuena! Ha logrado el significado.

wallahi laqad kana Lo juro! Ya estaba

maqblan f ilmi llh aceptado en la Ciencia de Allah.

 

 11. bashsharni badru l-budr Me anunci la luna de las lunas llenas

bin-nasri maa z-zuhr la victoria junto a la manifestacin:

muhibbun f surr el que nos ame vivir en la alegra

mahffan bi-lutfi llh arropado por la sutileza de Allah.

 

12. wallahi laqad qal Por Allah! Me ha dicho

bi-fsahi l-maqal con palabras claras:

nasarnka f l-mal Te auxiliar en la asamblea,

anta f amni llh tienes la seguridad de Allah.

 

 13. bashsharni rhu l-ustdz Y me ha felicitado el espritu del maestro

 al-buidi dz l-madad al-Buidi, el seor de la Prolongacin,

 idz qla l bitihd pues me dijo con empeo

 bada an qasam billh despus de jurar por Allah:

   

 14. muhibbukum f amn El que os ame estar en paz,

murdukum f damn vuestro discpulo estar en seguridad;

antum uynu r-rahmn vosotros sois los Ojos del Rahmn,

 bi-ydikum sirru llh en vuestras manos est el Secreto.

   

 15. bi-ydikumu l-manshr Tenis el Pliego del Pacto,

 lakum trfau s-sutr ante vosotros son descorridas las cortinas,

antum arbabu l-hudr vosotros sois los seores de la Presencia,

antum auliyu llh vosotros sois los ntimos de Allah.

 

16. adzin lana bit-tasrf Nos ha autorizado a desenvolvernos

f dzka s-srri l-latf en ese secreto sutil.

fa-y habbadz t-taklf Excelente encomendacin!

bir-rid ahu llh Allah se complazca en l!

   

17. sirruhu f amin Su secreto est en nuestra asamblea,

jamruhu f ksin su vino en  nuestra copa,

ilmuhu f nutqin su ciencia en nuestras palabras:

tallhi lasn siwh Por Allah! no somos sino l.

   

18. fayadun min faidih Desde l es nuestro desbordamiento,

wa sirrun min sirrih y nuestro secreto es desde su secreto:

kadz l-faru min aslih as es la rama desde su raz,

y man l yafham manh para quien no comprenda lo significado.

   

19. f s-sirri wa f l-ahri En secreto y en pblico,

jtabtu ahla s-sairi me dirijo a la gente de la peregrinacin:

fa-man kna f asri quien est en mi poca,

ytin yaid munh que acuda a m y encontrar lo que ansa.

   

20. nasahtu kulla l-ibd Aconsejo a todas las gentes,

jussan ahla l-bild en especial a las de este pas:

fa-man kna f tihd quien est realizando un esfuerzo,

tliban yirdi llh buscando alcanzar a Allah,

 

 21. yt wa lau bit-tarb que venga aunque sea a probar,

fa-lahu minn nasb pues tendr parte en nosotros,

hadz mslakun qarb sta es una vereda rpida,

atan min fadli llh que nos venido del favor de Allah.

   

22. nnsah lahu f t-tarq Le dar consejos en el camino,

yaaln fh rafq que me haga su compaero,

nurhi man t-tahqq le ensear qu es la Comprobacin,

jlisan li-wahi llh sinceramente, y slo por Allah.

   

23. yuwfiqn f ayym Que est conforme conmigo unos das,

l natlub minhu awm no le pido aos,

fa-in hasala l-marm si alcanza lo que ambiciona,

yaknu abdan lillh ser esclavo de Allah.

   

24. ind lil-jalqi d-daw Tengo para la creacin el remedio,

ind li-mahwi s-siw tengo lo que borra lo que no es Allah,

l nar bihi stwa no pretendo con ello ser un dspota,

ghaniyun bi-fadli llh ya soy rico, gracias a Allah.

   

25. ana ghani bil-maqsd Soy rico con aquello que pretendo,

m l wa m lil-ahd qu me importa el detractor!

fa-l nar f l-wud No veo en la existencia

mutaalli siw llh que se muestre ms que Allah.

   

26. tratan fhi nafn A veces, en l muero,

wa bi-dz l-man kunn y en ese espritu permanezco;

tratan bihi naghn otras, con l tengo suficiente

an ami jalqi llh y me basta ante toda la creacin.

   

27. tratan yazhar ann A veces, se muestra en m

yughayibn an kuni  y me ausenta a mi universo:

man ana wa man aini quien soy  y quin es mi dnde

f taall dzti llh en la emergencia de la Esencia de Allah?

   

28. laul r-raslu l-mash-hd Si no fuera por el Profeta Visible,

laul habbu l-mabd  si no fuera por el Amado de Allah,

la-tuhn an il-hudd hubiera perdido el sentido de los lmites,

wa buhn bi-sirri llh y delatara el secreto de Allah.

 

 29. alihi l-maul sall Que el Dueo lo bendiga,

 wa bir-rid taall  y con su complacencia se muestre

al s-sahba umla a todos sus compaeros

wa l-li wa man walh y a los suyos y los aliados.