AL - BURDA

EL POEMA DEL MANTO

 

 

81. zann l-hamma wa zann l-anabta al  

Creyeron que la paloma y creyeron que la araa sobre

Jiri l-baryati lam tnsu wa lam thumi

el Mejor de las Criaturas no tejera ni revoloteara.

 

82. wiqyatu llhi ghnat an mudafatin  

El cuidado de Allah le evit tener que reforzar

Min ad-duri wa an lin min al-tumi  

sus cotas de malla o (tener que refugiarse) en elevadas fortalezas.

 

83. m smani d-dhru diman wa startu bihi  

Cuando el tiempo me tortura con un agravio, acudo a l

Ill wa niltu iwran minhu lam ydami

y encuentren su vecindad una ayuda que no humilla.

 

84. wa l ltamastu ghin d-drini min ydihi  

Cuando he buscado Riqueza para las dos Moradas en sus manos

Ill stalamtu n-nad min jiri mstalami

he recogido el deseado roco de la mejor de las fuentes.

 

85. l tnkir il-whya min ru-yhu nna lahu  

No niegues la Revelacin en sus sueos. l tiene

qlban idz nmat il-ainni lam ynami

un corazn que, cuando dorman los ojos, no dorma.

 

86. fa-dzka hna bulghin min nubwatihi

Eso fue lo que le abri la puerta de la madurez en la profeca.

Fa-lisa ynkaru fihi hlu mhtalimin

No neg (sus Revelaciones) entonces mientras soaba.

 

87. tabraka llhu m whyun bi-mutthimi

Por Allah! La Revelacin no se improvisa,

wa l nabyun al ghibin bi-mutthimi

ni ningn profeta es, en la ausencia a los sentidos, sospechoso.

 

88.kam bra-at wsiban bil-lmsi rhatuhu

A cuntos la palma de su mano san con el roce,

wa tlaqat riban nin rbqati l-lmami

y a cuntos obsesos liber de la locura!

 

89. wa hyati s-snata sh-shahba dwatuhu  

Con su invocacin devolvi la vida al ao estril

Hatt hakat ghrratan fi l-suri d-dhumi

Hasta ser contado como el mejor de entre los tiempos frtiles,

 

90. bi-ridin ada au jilta l-bitha bih

con nubes generosas, e imaginarias los llanos

sibun min al-ymmi au silun min al-rimi

inundados por ros o desbordadas las presas.

 

91. lamm shakat wqahu l-bathu qla lahu

Cuando la llanura se quej de la fuerza del torrente, le dijo:

al r-rub wa l-hidbi nhalla wa nsaimi

De sobre las mesetas y las colinas se ha derramado.

 

92. fa-ddati l-rdu min riqin amnatah

La tierra entreg la riqueza en ella depositada,

Bi-idzni jliqih lin-nsi wa n-nami

Con el permiso de su Creador, a la gente, as como su dulzura,

 

93. wa lbisat hlalan min sndusin wa lawat

y se visti con galas de seda, y ci

amiman bi-rusi l-hdbi wa l-kami

turbantes en las cimas de las mesetas y las colinas;

 

94. fan-najlu bsiqatun tal fal-iduh

los palmerales se alzan dejando brillar sus palmas

mizla l-bahri al l-absri wa l-nami

como si fueran gala y tinte sobre los ojos.

 

95. wa fraqa n-nsa du l-qhti wa nbaazat  

El mal de la sequa se apart de la gente, y en su lugar

Il l-makrimi nfsu n-niksi wa l-brimi

Se estableci la abundancia, en vez de la desgracia y la desesperacin.

 

96. idz tatbbta ayti n-nabiyi faqad  

Sisigues los signos del profeta

Alhaqta mnfajiman minh bi-mnfajimi

Alcanzaras motivo para el orgullo tras motivo de orgullo.

 

97. qul lil-muhhibu sh-wan fi madihihi

Di al que intenta alcanzar la cumbre de su elogio:

Hiya l-mawhibu lam shdud lah iami

Son dones en cuya expresin yo no me esfuerzo

 

98. wa l taqul li bi-mdz nilta hayidah  

No me digas: Cmo los has anudado?

fa-m yuqlu li-fdli llhi dz bi-kami  

Al favor de Allah no se le dice: Esto es por esto

 

99. laul l-inyatu kna l-mru fhi al  

Si no fuera por el Cuidado de Allah, lo relativo a l

Haddi s-sawi fa-dz ntqin ka-dz bkami

Sera igual que fuera pronunciado o callado.

 

100. dni wa wsfi aytinlahu zaharat  

Djame describir sus prodigios que se han mostrado

Zuhra nri l-qir lilan al lami

tan evidentes como el fuego de la hospitalidad sobre una montaa.

 

101. fad-drru yaddu hsnan whwa mntazimun

La belleza de la perla aumenta cuando est ensartada,

Wa lisa ynqusu qdran ghira mntazimi

Aunque su valor no disminuye porque est sola.

 

102. fa-m tatwulu mli l-madhi il  

La exageracin de la esperanza al elogiarlo

M fhi min krami l-ajlqi wa sh-shyami

no acierta a narrar la nobleza de sus cualidades.

 

103. ytu hqqin min ar-rahmni mhdazatun  

Signos del Verdadero, provenientes del Misericordioso, hechos en el tiempo

Qadmatun sifatu l-mausfi bil-qdami

Que en su origen son eternos, como Aqul al que describe la atemporalidad.

 

104. lam tqtarin bi-amnin whya tjbirun  

No estn en el tiempo, pero nos hablan

ani l-madi wa an din wa an rami

del Reencuentro, de Ad y de ram

 

105. dmat ladin fa-fqat klla miatin  

Permanece entre nosotros, y supera todos los prodigios

Min an-nabiyna idz at wa lam tdumi

de los Profetas, que se han realizado y no han durado.

 

106. muhakkamtun fa-m tubqna min shbahin  

Versculos bien trabados que no dan oportunidad de confundir

li-dz shiqqin wa m tabghna min hkami

al que ama la disputa, ni necesitan rbitro que les haga justicia.

 

107. m hribat qttu ill da min hrabin  

No es combatido nunca (el Corn) sin que vuelva de la guerra

ad l-ad ilih mlqia s-slami

su ms contumaz enemigo, a l, entregando las armas.

 

108. rddat balghatuh daw muridih  

Su elocuencia rechaza la pretensin del oponente

rdda l-ghayri yda l-n ni l-hrami

a semejanza del celoso que expulsa la mano del que se sobrepasa.

 

109. lah manin ka-mui l-bhri fi mdadin  

Tiene significados como las olas del mar durante la marea alta

Wa fuqa uharihi fi l-hsni wa l-qyami

y estn por encima de sus gemas en belleza y valor.

 

110. fa-m tuddu wa l tuhs a-ibuh

No se pueden contar ni abarcar sus maravillas,

wa l tusmu al l-ikzri bis-s-ami

ni agota ni aburre frecuentarlo.

 

111. qarrat bih inu qrh fa-qultu lahu

Refresca el ojo al que lo recita. Y yo le he dicho:

Laqad zafirta bi-hbli llhi f-tasimi

Has hallado el cordn umbilical de Allah. Afrrate.

 

112.in tatluh jfatan min hrri nrin laz  

Si lo recitas con temor a un Fuego agitado

af-ta nra laz min wrdih sh-shbimi

lo apagars, a pesar de su rebelda, con agua fresca.

 

113. ka-nnah l-hudu tabiaddu l-wuhu bihi  

Es como el Estanque que hace resplandecer los rostros

Min l-usti wa qad -hu kal-hmami

De los errantes cuando acuden a l como palomas.

 

114. wa kas-sirti wa kal-mni mdilatan

O como si fuera el Sendero y la Balanza en justicia:

fal-qstu min ghirih fi n-nsi lam yqumi

la equidad de otros, entre las gentes, no se ha enderezado.

 

115. l taban li-hasdin rha yunkiruh  

No te sorprenda el envidioso que lo rechaza

Tahulan whwa inu l-hdziqi l-ghimi

Hacindose el ignorante cuando comprende con agudeza.

 

116. qad tnkiru l-inu du-a sh-shmsi min rmadin

El ojo niega la luz del sol cuando lo cubren las legaas,

wa ynkiru l-fmu tma l-m-i min sqami

la boca abomina de la dulzura del agua cuando est enferma.

 

117. y jira man ymmama l-fna shatahu

T eres el mejor de aquellos a cuyos patios han llegado caravanas de buscadores,

sian wa fuqa mutni l-inuqi r-rsumi

que han acudido inquietos, sobre camellas que dejaban profundas huellas.

 

118. wa man huwa l-yatu lkubr li-mtabirin

T eres el Gran Signo para el que mira con atencin,

wa man huwa n-nmatu l-uzm li-mghtanimi

t eres el Botn Supremo para quien se lanza a la batalla.

 

119. sraita min hramin lilan il hramin  

Viajaste de noche de un espacio vedado a un espacio vedado

kam sar l-bdru fi din min az-zlami

tal como se desliza la luna llena entre espesas oscuridades.

 

120. wa bitta tarq il an nilta mnilatan  

Pasaste la noche ascendiendo hasta que alcanzaste una morada

min qbi qusaini lam tdrak wa lam trami

a la distancia de dos medidas de arco, que antes no fue alcanzada ni buscada.

 

continuacin