|
MADRASA |
LECCIÓN 29
SOBRE
COMIDAS Y BEBIDAS:
طَعام
ta‘âm
comida
خُبز
jubç
pan
لَحم
lahm
carne
دَجاج
daÿâÿ
pollo
سَمَك
sámak
pescado
خُضَر
júdar
verduras
فاكِهَة
fâkiha
fruta
بُرتُقال
burtuqâl
naranja
تُفّاح
tuffâh
manzana
ماذا
تُريد أن
تأكُا؟
mâdzâ
turîd an tâkul?
¿qué
quieres comer?
أنا
أُريد أن
أكُل...
ana
urîd an âkul...
yo quiero comer...
شَران
sharâb
bebida
ما
mâ
agua
قَهوةَ
qáhwa
café
شاي
(أتاي)
shâi
(atâi)
té
عصير
‘asîr
zumo
ماذا
تُريد أن
تَشرَب؟
mâdzâ
turîd an tashrab?
¿qué
quieres beber?
أنا
أُرِد أن
أشرَب
ana
urîd an ashrab...
yo quiero beber...
فَطؤر
fatûr
desayuno
غَداء
gadâ
almuerzo
عَشاء
‘ashâ
cena
ماذا
تُريد أن
تَتَناوَل؟
mâdzâ
turîd an tatanâwal?
¿qué
quieres tomar?
أنا
أُريد أن
أتَناوَل...
ana
urîd an atanâwal...
yo quiero tomar....
Verbos:
أكَلَ-
ياكُل
ákala-yâkul
comer
شَرِبَ-
يَشرَب
sháriba-yáshrab
beber
تَناوَلَ-
يَتَناوَل
tanâwala-yatanâwal
tomar
فَضَّلَ-
يُفَضِّل
fáddala-yufáddil
preferir
في
اليَوم
fî l-yáum
al día
مَرَّة
(مَرَّات)
marra
(en plural, marrât)
vez
Traduce:
يؤسُف:
كَم مَرَّة
تاكُل في اليَوم؟
Yûsuf:
kam marra tâkul fî l-yáum?
كَريم:
أكُل في اليَوم
ثَلاثة
مَرَّات
Karîm:
âkul fî l-yáum zalâza marrât
يؤسُف:
ماذا تَشرَب
في الفَطؤر؟
Yûsuf:
mâdzâ tashrab fî l-fatûr?
كَريم:
في الفَطؤر
أشرَب قَهوَ
أؤ شاي (أتَي)
Karîm:
fî l-fatûr ashrab qáhwa au
shâi (atai)
يؤسُف:
ماذا تأقُل
في الغَداء؟
Yûsuf:
mâdzâ tâkul fî l-gadâ?
كَريم:
في الغَداء،
أكُل الدَجَاج
أو السَمَك
Karîm:
fî l-gadâ, âkul ad-daÿaÿ au as-sámak
يؤسُف:
وَماذا تَشرَب؟
Yûsuf:
wa mâdzâ tashrab?
كَريم:
أشرَب عَصير
Karîm:
ashrab ‘asîr
يؤسُف:
مَتَ
تَتَناوَل
فاكِهَة؟
Yûsuf:
matà tatanâwal fâkiha?
كَريم:
أتَناوَل
فاكِهَة في
العَشاء
Karîm:
atanâwal fâkiha fî l-‘ashâ
يؤسُف:
ماذا
تُفَضِّل،
بُرتُقال أو
تُفّا؟
Yûsuf:
mâdzâ tufáddil, burtuqâl au
tuffâh?
كَريم:
أُفَضِّل بُرتُقال
Karîm:
ufáddil burtuqâl
Responde:
1.-
كَم مَرَّة
ياكُل كَريم
في اليَوم؟
1-
kam marra yâkul Karîm fî l-yáum?
2.-
ماذا يَشرَب
في الفَطؤر؟
2-
mâdzâ yáshrab fî l-fatûr?
3.-
ماذا ياكُل
في الغَداء؟
3-
mâdzâ yâkul fî l-gadâ?
4.-
ماذا يَشرَب
في الغَداء؟
4-
mâdzâ yáshrab fî l-gadâ?
5.-
مَتَ
يَتَناوَل الفاكِهَة؟
5-
matà yatanâwal al-fâkiha?
6.-
ماذا
يُفَضِّل
كَريم، البُرتُقال
أو التُفّاح؟
6-
mâdzâ yufáddil Karîm, al-burtuqâl au at-tuffâh?
أنا
أُريد أن
أكُل
ana
urîd an âkul
yo quiero comer
ماذا
تُريد أن
تَأكُل؟
mâdzâ
turîd an tâkul?
¿qué
quieres comer?
أُريد
أن أكُل
خُضَر
urîd
an âkul júdar
quiero comer verduras
لا
أستَطيع أن
أكُل
lâ
astatî‘ an âkul
no puedo comer
يَجِب
أن أكُل
yáÿib
an âkul
tengo que comer
أنا
جائِع
ana
ÿâi‘
estoy hambriento (tengo hambre)
ماذا
تُريد أن
تَشرِب؟
mâdzâ
turîd an tashrab? ¿qué
quieres beber?
أُريد
أن أتَناوَل
قَهوةَ
urîd
an atanâwal qáhwa
quiero tomar café
كَيفَ
تُريد القَهوَة؟
káifa
turîd al-qahwa?
¿cómo quieres el café?
بِسُكَّر
bi-súkkar
con
azucar
بِحَليب
bi-halîb
con leche
bidûn
sukkar
sin azucar
بِدون
حَليب
bidûn
halîb sin
leche
أنا
عَطشان
ana
‘atshân
estoy sediento (tengo sed)
هاك
القََهوة
hâk
al-qahwa
aquí tienes el café
شُكرَاً
shúkran
gracias
عَفواً
(العَفو)
‘áfwan
(al-‘áfu)
de nada
عصير
بُرتُقال
‘asîr
burtuqâl
zumo de naranja
عصير
تُفّاح
‘asîr
tuffâh
zumo de manzana
أنا
أُفَضِّل
قَهوَة
ana
ufáddil qahwa
yo prefiero café
أنتَ
تُفَضِّل شاي
anta
tufáddil shâi
tú prefieres té
أنتِ
تُفَضِّلين حَليب
anti
tufaddilîn halîb
tú (fem.) prefieres leche
هوَ
يُفَضِّل
عصير بُرتُقال
huwa
yufáddil ‘asîr burtuqâl
él prefiere un zumo de naranja
هيَ
تُفَضِّل
عصير تُفّاح
hiya
tufáddil ‘asîr tuffâh
ella prefiere un zumo de manzana
observa:
كَم
مَرة تَدرُس
العَرَبِية
في الأُسبوع؟
kam
marra tadrus al-‘arabía fî l-usbû‘?
¿cuántas veces estudias árabe a la semana?
أدرُس
مَرَّة
واحِدة
adrus
marra wâhida
estudio una sola vez
مَرَّتَين
marratáin
dos veces
ثَلاَث
مَرات
zalâz
marrât
tres veces
أربَع
مَرات
árba‘
marrât
cuatro veces
خَمس
مَرّات
jams
marrât
cinco veces...
رَقم
(أرقام)
raqm
(pl. arqâm)
número
los
números:
|
0 |
0 |
صِفر |
sifr |
|
1 |
1 |
واحد |
wâhid |
|
2 |
2 |
اثنَين |
iznáin |
|
3 |
3 |
ثَلاثَة |
zalâza |
|
4 |
4 |
أربعَة |
árba‘a |
|
5 |
5 |
خَمسَة |
jamsa |
|
6 |
6 |
سِتَة |
sitta |
|
7 |
7 |
سَبعة |
sab‘a |
|
8 |
8 |
ثمانِية |
zamânia |
|
9 |
9 |
تِسعةُ |
tis‘a |
|
10 |
10 |
عشرةُ |
‘ashra |
|
11 |
11 |
احدي
عَشر |
áhad
‘ashra |
|
12 |
12 |
اثني
عشر |
iznái
‘ashra |
|
13 |
13 |
ثلاثةَ
عشر |
zalâza
‘ashra |
|
14 |
14 |
أربَعة
عشر |
árba‘a
‘ashra |
|
15 |
15 |
خَمسةَ
عشر |
jamsa
‘ashra |
|
16 |
16 |
ستةَ
عشر |
sitta
‘ashra |
|
17 |
17 |
سَبعةَ
عشر |
sab‘a
‘ashra |
|
18 |
18 |
ثمانيةَ
عَشر |
zamânia
‘asra |
|
19 |
19 |
تسعةَ
عَشر |
tis‘a
‘ashra |
|
20 |
20 |
عِشرون |
‘ishrîn |
|
21 |
21 |
واحِد
وَ عِشرين |
wâhid
wa ‘ishrîn |
|
22 |
22 |
إثنَين
وَ عِشرين |
iznáin
wa ‘ishrîn |
|
23 |
23 |
ثَلاثة
وَ عِشرين |
zalâza
wa ‘ishrîn |
|
24 |
24 |
أربَعة
وَ عِشرين |
árba‘a
wa ‘ishrîn |
|
25 |
25 |
خَمسة
وَ عِشرين |
jamsa
wa ‘ishrîn |
|
26 |
26 |
سِتّة
وَ عِشرين |