MADRASA

 

ndice

 

  LECCIN 25

 

 

recuerda 

رَسَمَ - يَرسُم

rsama-yrsum, dibujar

 

En pasado:

أنَا رَسَمتُ

ana rasamtu   yo dibuj, he dibujado

أَنتَ رَسَمتَ

anta rasamta   t dibujaste, has dibujado

أنتِ رَسَمتِِ

anti rasamti   t dibujaste, has dibujado

هُوَ رَسَمَ

huwa rsama   l dibuj, ha dibujado

هِيَ رَسَمَت

hiya rsamat   ella dibuj, ha dibujado

نَحنُ رَسَمنَ

nahnu rasamn    nosotros-as dibujamos, hemos dibujado

أَنتُم رَسَمتُم

antum rasamtum   vosotros dibujasteis, habis dibujado

أَنتُنَّ رَسَمتُنَّ

antunna rasamtunna    vosotras dibujasteis, habis dibujado

هُم رَسَمُوا

hum rasam    ellos dibujaron, han dibujado

هُنَّ رَسَمنَ

hunna rasamna   ellas dibujaron, han dibujado

أَنتُمَا رَسَمتُمَا

antum rasamtum    vosotros-as dos dibujasteis, habis dibujado

هُمَا رَسَمَا

hum rasam   ellos dos dibujaron, han dibujado

هُمَا رَسَمَتَا

hum rasamat    ellas dos dibujaron, han dibujado

 

En presente:

أنَا أَرسُم

ana arsum   yo dibujo, estoy dibujando

أَنتَ تَرسُم

anta tarsum    t dibujas, ests dibujando

أَنتِ تَرسُمِين

anti tarsumn   t dibujas, ests dibujando

هُوَ  يَرسُم

huwa yarsum    l dibuja, est dibujando

هِيَ تَرسُم

hiya tarsum    ella dibuja, est dibujando

نَهنُ نَرسُم

nahnu narsum    nosotros-as dibujamos, estamos dibujando

أَنتُم تَرسُمُون

antum tarsumn    vosotros dibujis, estis dibujando

أَتُنَّ تَرسُمنَ

antunna tarsumna    vosotras dibujis, estis dibujando

هُم يَرسُمُون

hum yarsumn    ellos dibujan, estn dibujando

هُنَّ يَرسُمنَ

hunna yarsumna    ellas dibujan, estn dibujando

أنتُما تَرسُمَان

antum tarsumn    vosotros-as dos dibujis, estis dibujando

هُمَا يَرسُمَان

hum yarsumn    ellos dos dibujan, estn dibujando

هُمَا تَرسُمَان

hum tarsumn    ellas dos dibujan, estn dibujando  

 

 

Conjuga los verbos:

نَظَرَ - يَنظُر

nzara-ynzur    mirar

إِستَعمَلَ - يَستَعمِل

istmala-yastmil   usar, emplear, utilizar

لَعِبَ - يَلعَب

liba-ylab    jugar

إشتَرَكَ - يَشتَرِك

ishtraka-yashtrik   participar  

 

 

Lee el siguiente dilogo:  

المُدَرِّسَة: مَا هِوَايَتُك, يَا مَرِيَم 

al-mudrrisa: m hiwyatuk, y Mriam

La maestra: Cul es tu aficin (hiwya), Mriam?

التِلمِيذَة: هِوَايَتِي الرَسم, وَ هَذِهِ  رُسُومِي

at-tilmdza: hiwyat ar-rasm, wa hdzihi rusm

La alumna: Mi aficin (hiwya) es el dibujo (rasm), y estos son mis dibujos (rusm).

المُدَرِّسَة: هَذِهِ رُسُوم جَمِيلَ؛ أنتِ رَسَّامَة جَيِِّدَة, يَا مَرِيَم

al-mudrrisa: hadizhi rusm amla; anti rassma yida, y Mriam

La maestra: Estos son dibujos bonitos. T eres una buena pintora (rassma), Mariam. 

 

التِلمِيذَة: أُنثُري, هَذَا مَسجِد, وَ هَذِهِ حَدِيقَة الحَيَوَانَات

at-tilmdza: unzur, hadz msid, wa hdzihi hadqat al-hayawnt

La alumna: Mira (unzur); esto es una mezquita (msid) y esto es un zoolgico (hadqat al-hayawnt, parque de animales)  

 

 المُدَرِّسَة: وَ هَذِهِ مَدرَسَة أَولاد, هُم يَلعَبُون كُرَة القدَم

al-mudrrisa: wa hdzihi mdrasat awld, hum yalabn krat al-qdam

La maestra: Y esto es una escuela de nios (awld, nios, plural de wlad, nio). Ellos juegan al ftbol (krat al-qdam).  

 

التِلمِيذِة: وَ هَذِهِ مَدرَسَة بَنات, هُنَّ يَلعَبْنَ كُرَة السَلَّة

at-tilmdza: wa hdzihi mdrasat bant, hunna yalabna krat as-salla

La alumna: Y esto es un escuela de nias (bant, plural de bint, nia). Ellas juegan al baloncesto (krat as-salla)

 

المُدَرِّسَة: أَنتِ تَستَعمِلين ألوان جَميلَة, يا مَريَم

al-mudrrisa: anti tastamiln alwn amla, y Mriam

La maestra: T usas unos colores (alwn, plural de lwn, color) bonitos, Mariam.  

 

التِلميذَة: نَعَم, أنا أستَعمِل كُلّ الالوان في رُسومي

at-tilmdza: naam, ana astamil kull al-alwn f rusm

La alumna: S, yo uso todos los colores en mis dibujos.  

 

المُدَرِّسَة: أنتِ تَرسُمين جَيِّداً يا مَريَم

al-mudarrisa: anti tarsumn yiddan y Mriam

La maestra: T dibujas bien (yyidan), Mariam.  

 

التِلميذَة: سَاشتَرِك في مَعرِض الرَسم القادِم

at-tilmdza: sa-ashtrik f mrid ar-rasm al-qdim

La alumna: Participar en la prxima (qdim) exposicin (mrid) de dibujo.

 

 

Responde:

ما هِوايَة مَريَم؟

m hiwya Mriam?

ماذا رَسَمَت مِريَم؟

mdz rsamat Mriam?

ماذا يَلعَب الأولاد؟

mdz ylab al-awld?

ماذا تَلعَب البَنات؟

mdz talab al-bant?

ماذا تَستَعمِل مَريَم في رُسومِها؟

mdz tastamil Mriam f rusmih?

في أيّ مَعرِض سَتَشْتَرِك؟

f ayy (qu) mrid sa-tashtarik?   

 

 

Observa:

أنتَ تَستَعمِل الوان جَميلَة

anta tastamil alwn amla (t -masc.- usas colores bonitos)

أنتِ تَستَعمِلين الوان جَميلَة

anti tastamiln alwn amla (t -fem.- usas colores bonitos)  

 

 

Pasa al femenino las siguientes frases:

أنتَ تَحضُر غَداً

anta tahdur gdan    t vienes maana 

أنتَ تَدرُس كَثير

anta tadrus kazr    t estudias mucho

أنتَ تَتَحَدَّث العَرَبيَ جَيِّداً

anta tatahddaz al-araba yyidan     t hablas el rabe bien

أنتَ تَتَأخَّر قَليلاً

anta tatajjar qallan    t te retrasas un poco

أنتَ تَرسُم جَيِّداً

anta tarsum yyidan    t dibujas bien

أنتَ تَغسِل المَلابِس

anta tagsil al-malbis    t lavas la ropa

أنتَ تَتَناوَل العَصير

anta tatanwal al-asr    t tomas zumo  

 

 

Observa:

هُوَ يَلعَب كُرَة القَدَم

huwa yalab krat al-qdam    l juega ftbol 

هُم يَلعَبون كُرَة القَدَم

hum yalabn krat al-qdam    ellos juegan ftbol

هُنَّ يَلعَبنَ كُرَة القَدَم

hunna yalabna krat al-qdam    ellas juegan ftbol  

 

 

Pon en plural masc. ( هُم hum). y plural fem. ( هُنَّ hunna)

las siguientes frases:

هُوَ يَتَناوَل العَشاء

huwa yatanwal al-ash     l toma la cena

هُوَ يَدرُس العَرَبيَ

huwa yadrus al-araba    l estudia rabe

هُوَ يَحفَظ القُرآن

huwa yhfaz al-qur-n     l memoriza el Corn

هُوَ يَشرَب الشاي

huwa yashrab ash-shi     el bebe t

هُوَ يَرسُم صورة

huwa yarsum sra     l dibuja una imagen

هُوَ يَركَب الحافِلة

huwa yarkab al-hfila     l se sube al autobs

هُوَ يَستَعَمِل الوان جَميلَة

huwa yastamil alwn amla     l usa colores bonitos  

 

  

EL MAYM

 

1. El Mam es una forma de presente que no admite las vocales que se aaden al indicativo y al subjuntivo, pero coincide con este ltimo en que tambin suprime las - ن -n finales (salvo para  انتُنَّ وَ هُنَّ antunna y hunna, que siempre son invariables):

انا أدرُس, أنتَ تَدرُس, أنتِ تَدرُسي, هُوَ يَدرُس, هِيَ تَدرُس

ana adrus, anta tadrus, anti tadrus, huwa yadrus, hiya tadrus

نَحنُ نَدرُس, أنتُم تَدرُسوا, أنتُنَّ تِدرُسنَ, هُم يَدرُسوا, هُنَّ يَدرُسنَ

nahnu nadrus, antum tadrus, antunna tadrusna, hum yadrus, hunna yadrusna

أنتُما تَدرُسا, هُما يَدرُسا, هُما تَدرُسا

antum tadrus, hum yadrus, hum tadrus

 

2. Precedido de la partcula negativa  لَم  lam sirve como negacin de pasado. Es decir, el pasado puede ser negado en rabe de dos maneras distintas:

 

        ما   m ms el pasado

        لَم   lam ms el mam

 

3. Ejemplo:

أنا ما دِرِستُ / أنا لَم اَدرُس

ana m darastu /  ana lam adrus,     yo no estudi

أنتَ ما دَرَستَ / أنتَ لَم تَدرُس

anta m darasta / anta lam tadrus,     t no estudiaste

أنتِ ما دَرَستِ / أنتِ لَم تَدرُسي

anti m darasti / anti lam tadrus,    t no estudiaste

etc.

 

4. El mam, en las personas que deberan acabar en 

ُ  -(u) en indicativo o bien en  َ  -(a) en subjuntivo, toma una  ِ  -(i) si va seguido de palabra que empiece por artculo:

نَحنُ لَم نَدرُسِ الكِتاب

nahnu lam nadrus(i) l-kitb,   nosotros no estudiamos el libro

 

5. El mam servir para formar otros tiempos como se indicar ms adelante.

 

LECCIN 26