AQDA DEL SHIJ SD ABD AL-QDIR AL-YLN

 en su libro AL-GNIA

 

 

         Son muchsimos los autores musulmanes que, al comienzo de sus libros (o en opsculos independientes), han expuesto su Aqda, es decir, su cosmovisin conforme a las enseanzas del Islam. Con ello deseaban proclamar ante la Umma su adhesin al Mensaje Muhammadiano y al eje de ste, que no es otro que el Tawhd, la Unidad de Allah, en torno a la que gira la existencia entera. Queremos, en Musulmanes Andaluces, dar a conocer algunos de esos breves textos que resumen, cada uno a su estilo y en medio de sus propias circunstancias histricas, dichas enseanzas, pues nos servirn de modelo y referente para expresar convicciones ntimas. Estas enseanzas dan forma a los Usl ad-Dn, los Fundamentos del Islam.

 

         La Aqda es la suma de ideas-fuerza que estn en las bases del Islam, en sus Fundamentos o Races (Usl). Es importante que la Aqda se asiente con firmeza en el corazn y en la conciencia, y se base en el Corn y en la Sunna, que son las races de todo. Ninguna de sus afirmaciones es superflua. Son palabras medidas por sus autores para expresar, de forma clara y resumida, reflexiones sobre las esencias del Islam. Cada una de esas propuestas es tenida como la cuenta de un valioso collar, idea que est en la base de la etimologa del trmino Aqda, junto a las nociones de firmeza y rigor (iqd, collar, aqd, compromiso). Por ello, en muchas ocasiones, las distintas Aqda-s han dado origen a extensos trabajos de comentaristas que han desarrollado hasta el infinito sus posibilidades de interpretacin.

 

         En este caso, presentamos la traduccin al castellano de la Aqda formulada por el Shij Sd Abd al-Qdir al-Yln, sin duda uno de los maestros sufes ms eminentes a la vez que uno de los mximos representantes de la escuela de derecho hnbal. Su aportacin es especialmente notable por esta condicin de suf y faqih riguroso, que le hacen expresar con una contundencia absoluta los principios sobre los que erigi su espiritualidad, aceptada como fiel a la esencia del Islam por todos los musulmanes sin excepcin. En conformidad con la costumbre dentro de la escuela hnbal, al-Yln, tras asentar el principio del Tanh, la Pureza e Incomprensibilidad de Allah, fundamento que goza de unanimidad en el Islam, se adentra por el terreno resbaladizo de los Atributos de Allah (Sift) que, aparentemente lo antropomorfizan pero que en realidad son la clave de la contemplacin y el espacio de la visin. Posteriormente, habla del profeta, del Corn y de la Comunidad de los Musulmanes, formando todo ello un conjunto perfecto cuyo eje es un delicado sentido de la Unidad (Tawhd): la Unidad de Allah, la Unidad de la humanidad en sus profetas y la Unidad de la Comunidad. Todo ello aparece salpicado de versculos del Corn (que aparecen en la traduccin entre parntesis) y palabras del Profeta (hadices).

 

         El texto que presentamos traducido por primera vez al castellano pertenece a una de sus obras ms importantes, al-Gnia, en la que introduce a sus discpulos en las cuestiones bsicas del Islam para acabar hacindoles seguir la senda de los sufes. Como hemos hecho en otras ocasiones, traducimos prrafo a prrafo el captulo, dando una trascripcin del texto original rabe y con vocabularios, pues entendemos que la Aqda no debe ser leda para satisfacer una curiosidad sino que es un manual que debe ser trabajado a fondo; adems, es necesario que los musulmanes de habla hispana vayan adquiriendo el conocimiento, en rabe, de una terminologa que, con el tiempo, les ayudar a comprender mejor el Islam.

  

bb f mrifat as-Sni aa wa all

 CAPTULO DEL CONOCIMIENTO DEL ARTFICE

naql:

 Decimos:

 

amm mrifatu s-snii aa wa alla bil-yti wa d-dallti al whi l-ijtisr, fa-hiya:

 En cuanto al conocimiento del Artfice (Sni) -fundamentado en los signos del Corn y los diversos indicios (los hadices)- de modo abreviado, es el siguiente:

 

an yrifa wa yatayqqana nnahu whidu fardun smad, lam ylid wa lam ylad, wa lam ykun lahu kfuan had

 Que (el aspirante) sepa y tenga certeza en que (el Artfice, es decir, Allah) es Uno (whid), Singular (fard), Irreductible (smad); que no ha engendrado ni ha sido engendrado, ni tiene ningn igual (o equivalente, kfu);

 

(lisa  ka-mzlihi shi, wa huwa s-samu l-basr), l shabha lahu wa l nazr, wa l una wa l shark, wa l zahra wa l war, wa l nidda wa l mushra lahu

 (Nada se le parece, y l oye y ve), no tiene semejante (shabh) ni homlogo (nazr), ni necesita quien le auxilie (un) ni tiene asociado (shark), ni quien le respalde (zahr), ni delegado (war), ni equivalente (nidd) ni quien le d indicaciones (mushr).

 

lisa bi-smin fa-yumass, wa l bi-uharin fa-yuhass, wa l radan fa-yaqd, wa l dz tarkbin au latin wa talfin wa mhiyatin wa tahdd

 No es cuerpo (ism) que pudiera ser tocado; ni es sustancia (uhar) accesible a los sentidos; ni es accidente (rad) teniendo entonces carcter transitorio; no tiene composicin (tarkb), ni herramienta (la), ni es aglomeracin (talf); ni tiene esencia (mha) ni delimitacin (tahdd).

 

wa huwa llhu lis-sami rfiun wa lil-rdi wdiun l tabatun mina t-tabii wa l tliun mina t-tawlii wa l zlmatun tzharu wa l nrun yhar

 l es Allah, que ha elevado (rfi) el cielo y ha aplanado (wdi) la tierra; no es naturaleza (taba) entre las naturalezas ni astro ascendente (tli) entre las estrellas, ni es tinieblas (zulma) que emerjan ni luz (nr) que resplandezca.

 

hdiru l-ashyi lman shhidun lah min giri mumssa, aun qhirun hkimun qdir, rhimun gfir, stirun muun nsir, rafun jliqun ftir, wwalun jir, zhirun btin; frdun mabd

 Presente (hdir) en las cosas con su Ciencia (ilm), y las contempla sin contacto; Poderoso (a), Vencedor (qhir) y Rector (hkim); Misericordioso (rhim) y Perdonador (gfir); Discreto (stir), Reforzador (mui) y Auxiliador (nsir); Compasivo (raf), Creador (jliq) y Originador (ftir); Primero (wwal) y ltimo (jir); Manifiesto (zhir) y Oculto (btin); Singular (fard) y Adorado (mabd).

 

hyyun l yamt, aalyun l yaft, abadyu l-malakt, sarmadyu l-abart, qayymun l yanm, aun l yudm, manun l yurm

 Viviente (hayy) que no muere, Atemporal (abad) para el que no transcurre el tiempo, Eterno (abad) en su dominio (malakt), Absoluto en su instante (sarmad) con su Poder Reductor (abart); Poderoso (a) sin que nada lo fuerce, Inaccesible (man) sin que nada lo alcance.

 

fa-lahu l-asmu l-izm, wa l-mawhibu l-kirm, qad bil-fani al ami l-anm, fa-qla: (kllu m alih fn, wa yabq whu rbbika dz l-alli wa l-ikrm)

 Posee los Nombres Inmensos, y de l proceden los dones generosos. Ha decretado la extincin (fan) contra todas las criaturas (anm), y ha dicho: (Todo lo que hay sobre ella -la tierra- muere, y no permanece ms que el Rostro de tu Seor, el Poseedor de la Majestad y la Nobleza en el don).

 

wa huwa al hati l-ulwi mstaw, al l-rshi mhtaw, al l-mlki muhtun lmuhu bil-ashy (ilihi ysadu l-klimu t-tyyibu wa l-malu s-slihu yrfauh, yudbbiru l-mra min s-sami il l-rdi zmma yruu ilihi f yumin kna miqdruhu lfu snatin mimm tauddn)

 l est en la direccin superior (ihat al-ulw) asentado (mustawi), sobre el Trono (arsh) abarcndolo (muhtawi), sobre el Reino (mulk) cercndolo (muht) con su conocimiento de las cosas: (Hasta l se eleva la Buena Palabra y la accin recta la alza. Gobierna el Orden desde el cielo a la tierra, y despus se alza por l en un da cuya medida es la de mil aos de los que contis).

 

jlaqa l-jaliqa wa aflahum, wa qddara arqahum wa lahum, l muqddima lim jjar, wa l mujjira lim qddam, arda l-lama wa m hum filh, wa lau samahum lam jlafh, wa lau sha an yuthu aman la-atah

 Cre las criaturas (jaliq) y sus acciones (afl); determin su subsistencia (arq) y sus plazos (): no hay quien adelante lo que l retrasa ni quien retrase lo que l ha puesto por delante. Quiso el mundo (lam) y lo que hacen las criaturas: si los hubiese hecho infalibles no le hubieran desobedecido, si quisiera que le obedecieran todos ellos le obedeceran.

 

ylamu s-srra wa m ajf, almun bi-dzti s-sudr (a l ylamu man jlaqa wa huwa l-latfu l-jabr)

 Conoce lo secreto (sirr) y lo que es an ms oculto (ajf); Conocedor (alm) de lo que encierran los pechos: (No habra de saber quien ha creado, siendo l el Sutil, el Informado?).

 

huwa l-muhrrik, huwa l-mskin; lam tataswwarhu l-awhm, wa l tuqddiruhu l-adzhn, wa l yuqsu bin-ns, lla an yushbbaha bim snaahu au yudfa il m jtraahu wa btdaah

 l es el que imprime movimiento (muhrrik) y el que impone la calma (mskin); no lo imagina la fantasa (awhm) ni lo mide la mente (adzhn); no es anlogo a los hombres: se alza majestuoso por encima de la posibilidad de ser comparado a lo que l ha realizado o ser sumado a lo que ha creado e iniciado.

 

muhs l-anfs, al-qimu al klli nfsin bim ksabat (lqad ahshum wa ddahum dda, wa klluhum thi yuma l-qiymati frda, li-tu kllu nfsin bim tas, li-yia l-ladzna as bim amil wa yia l-ladzna hsan bil-husn)

 l abarca y censa (muhs) los alientos (de las criaturas); sostiene (qim) toda vida y lo que sta adquiere (los abarca y los cuenta con detalle, y todos ellos acuden ante l el Da de la Resurreccin, individualmente, para que cada vida sea pagada segn sus esfuerzos, para que l pague a los que han hecho el mal con lo que han hecho y pague a los que han hecho el bien con lo que es mejor).

 

ganun an jlqih, riqun li-baratih, ytimu wa l ytam, yruqu wa l yraq, yuru wa l yuru alih; al-jalqatu mftaqiratun ilih, lam yjluqhum li-tilbi nfin wa l dfi drarin wa l li-din dahu ilihi wa l li-jtirin lhu wa fkrin hdaz, bal irdatun murradatun kam qla wa huwa sdaqu l-qiln (dz l-rshi l-madi falun lim yurd)

 Autosuficiente (gan) frente a su creacin (jalq), Proveedor (riq) de su obra (bara); alimenta y no es alimentado; provee y no es provedo; acoge y no es acogido. Las criaturas (jalqa) tienen necesidad de l. No los ha creado para atraer hacia s un beneficio ni para repeler un dao, ni por ningn motivo que se lo imponga, ni por una idea que se le ocurriera resultado del advenimiento de una reflexin, sino por pura Voluntad desnuda (irda murrada), tal como l ha dicho, y l es el ms autntico al hablar: (el Seor del Trono, Hacedor de lo que quiere).

 

mutafrridun bil-qdrati al jtiri l-ayni wa kshfi d-drri wa l-balw wa taqlbi l-ayni wa tagyri l-ahwl (kllu yumin huwa f shn) yasqu m qddara il m wqqat

 Posee en exclusiva  (mutafrrid) la capacidad (qudra) de crear a partir de la nada (ijtir) a los seres concretos, y de eliminar (kashf) el dao y la desgracia, y de trastocar (taqlb) los seres concretos, y de cambiar (tagyr) los estados (A cada momento est en una realizacin), y conduce lo que ha determinado a su cumplimiento en el momento que le ha sealado.

 

wa nnahu tal hyyun bi-hayt, wa limun bi-ilm, wa qdirun bi-qudra, wa murdun bi-irda, wa samun bi-sam, wa basrun bi-bsar, wa mdrikun bi-idrk, wa mutakllimun bi-kalm, wa mirun bi-amr, wa nhin bi-nahy, wa mjbirun bi-jbar

 Y (el aspirante, adems, ha de saber) que l -que se eleva por encima de todas las cosas (tal)- es Viviente (hayy) en virtud de una Vida, Sabedor (lim) en virtud de una Ciencia, Poderoso (qdir) en virtud de una Capacidad, Volente (murd) en virtud de una Voluntad, Oyente (sam) en virtud de un Odo, Vidente (basr) en virtud de una Visin, l percibe en virtud de una percepcin, habla en virtud de un Discurso, ordena en virtud de una Orden, prohbe en virtud de una prohibicin, informa en virtud de una noticia.

 

wa nnahu tal dilun f hkmihi wa qadih, wa mhsinun mutafddilun f atihi wa inmih, mbdiun wa mud, mhyi wa mumt, mhdizun wa mid, muzbun wa muqib, awdun l ybjal, halmun l yal, hafzun l yans, yaqznun l yas-h, riqun l ygfal, yqbidu wa ybsut, ydhaku wa yfrah, yuhbbu wa ykrah, wa ybgidu wa yard, wa ygdabu wa ysjat, yrhamu wa ygfir, yut wa ymna

 Y que l -que est por encima de todas las cosas (tal)- es justo (dil) en su juicio (hukm) y decreto (qad), y es benefactor y favorecedor (mutafddil) en su don y en su obsequio, inaugurador (mubdi) y repetidor (mud), da la vida (muhy) y da la muerte (mumt), hace advenir a las criaturas y les da existencia, recompensa y castiga. Es Generoso sin avaricia; es delicado sin apresuramiento, recuerda y no olvida, est despierto y no se distrae, insomne sin que se apodere de l la negligencia, aprieta y distiende, re y se alegra, ama y detesta, odia y se complace, se encoleriza y se enfada, se compadece y perdona, da e impide.

 

lahu yadni wa kilt yadihi yamn, qla alla wa al (wa s-samwtu matwiytun bi-yamnih), rwiya an nfiin an ibni mara rdia llhu anhum nnahu qla qraa raslullhi sall llhu alihi wa sllama al l-mmbari (wa s-samwtu matwiytun bi-yamnih), wa qla taknu f yamnihi yarm bih kam yarm l-gulma bil-kura, zumma yaqlu an l-a, qla fa-lqad raitu raslallhi sall llhu alihi wa sllama yatahrraku al l-mmbari hatt kda ysqut

Tiene dos Manos (yadn), y ambas son diestra (yamn). (Allah) ha dicho -siendo l majestuoso y estando por encima de todas las cosas (alla wa al)-: (Los cielos estn plegados en su Diestra). Se ha narrado partiendo del relato de Nfi, segn el cual Ibn Umar (el hijo de Umar, Allah est complacido de los dos el hijo y el padre-) dijo: El Mensajero de Allah (s.a.s.) recit estando sobre el almimbar (Los cielos estn plegados en su Diestra), y dijo: Estn en su Diestra y los lanza como lanza un nio una pelota, y entonces. Y (Allah) dice: Yo soy el Poderoso (al-a). Ibn Umar aadi: Entonces vi al Mensajero de Allah estremecerse sobre el almimbar, y a punto estuvo de caerse de l.

 

qla bnu abbsin radia lhu anhum, yqbidu l-ardna wa s-samwti aman fa-l yur trafihim min qabdatih; wa an nasin ibni mlikin an ibn abbsin rdia llhu nhum an in-nabyi sall llhu alihi wa sllama nnahu qla l-muqsitna yuma l-qiymati al manbira min nrin al yamni r-rahmni wa kilt yadihi yamn

Dijo el hijo de Abbs (Allah est complacido con ambos!): (Allah) agarra todas las tierras y los cielos, y no se ven sus extremos (fuera) de su Puo. Segn nas el hijo de Mlik, segn el hijo de Abbs (Allas est complacido con todos ellos!), el Profeta (s.a.s.) dijo: Los equitativos estarn el Da de la resurreccin sobre almmbares de luz a la diestra del Misericordioso, y sus dos Manos son diestra.

 

wa jlaqa dama alihi s-salmu bi-ydihi al sratih, wa grasa nnata dnin bi-ydih, wa grasa sharata tb bi-ydih, wa ktaba t-taurta bi-ydih, wa nwalah ms min ydihi il ydih, wa kllamahu taklman min giri wsitatin wa l turumn; wa qulbu l-ibdi bina isbaini min asbii r-rahmni yuqllibuh kifa yashu wa yh m ard, wa s-samwtu wa l-rdu yuma l-qiymati f kffih, kam a f l-hadz, wa ydau qdamahu f ahnnama fa-ynaw bduh il badin wa taqlu qttu qttu, wa yjriu qumun min n-nsi bdahu wa ynzuru hlu l-nnati f whihi wa yarunahu l yudmna f r-yatihi wa l yudrrn, kam a f l-hadzi: yataall lhum wa yuthim m yatammanun; wa qla a min qil (lil-ladzna ahsan l-husn wa iyda), qla l-husn hiya l-annatu wa -iydatu n-nzaru il whihi l-karm

Y cre (jlaqa) a Adn (con l sea la paz!) con Su Mano (bi-ydihi) y a Su Imagen (al sratihi), y sembr el Jardn del Edn con Su mano, y sembr el rbol de Tub con Su Mano, y escribi la Tor con Su Mano, y la entreg a Moiss de Mano a mano-, y le habl directamente sin intermediario ni traductor: Los corazones de las criaturas estn entre los Dedos del Misericordioso y los voltea como desea y les hace contener lo que quiere. Los cielos y la tierra, el Da de la Resurreccin, (estarn) en Su Palma tal como se dice en el hadiz- y pondr Su Pie sobre la Gehenna y se derrumbar planta sobre planta hasta que grite: Basta! Basta!