QASÎDAT
AL-MÚNFARIŶA
yâ
rábbi bihim wa bi-âlihim
‘áŷŷil
bin-násri wa bil-fáraŷi
¡Oh,
Señor, por ellos y los suyos (yo te ruego),
precipita
la llegada del triunfo y el alivio!
1.
ištaddi
áçmatu tánfariŷi
qad
ádzana láiluki bil-bálaŷi
Alcanza
tu máxima intensidad, oh aprieto, y comenzará el alivio.
Tu
noche ya anuncia la proximidad del alba.
2.
wa
zalâmu l-láili lahu súruŷun
hattà
yagšâhu abû s-súruŷi
En
la tiniebla de la noche hay antorchas,
hasta
que la dispersa el padre de las antorchas.
3.
wa
sahâbu l-jáiri lahu mátarun
fa-idzâ
ŷâa l-ibbânu taŷî
Las nubes de la bondad portan lluvia.
Cuando llega su momento, vienen.
4.
wa
fawâidu maulâna ŷúmalun
li-surûri
l-ánfusi wa l-múhaŷi
Los
dones de nuestro Dueño son muchos
para alegría de las almas y de los corazones.
5.
wa
lahâ áraŷun múhyin ábadan
fáqsid
mahyâ dzâka l-áraŷi
Tienen una fragancia por siempre vivificante.
Proponte
alcanzar el receptáculo de ese perfume.
6.
fa-la-rubbamâ
fâda l-mahyâ
bi-buhûri
l-máuŷi min al-lúŷaŷi
Tal
vez se desborde ese receptáculo derramando
mares de olas en el alboroto de una multitud.
7.
wa
l-jálqu ŷamî‘an fî yádihi
fa-dzawû
sá‘atin wa dzawû háraŷi
La
creación entera está en sus Manos:
hay
a quienes relaja y hay a quienes oprime.
8.
wa
nuçûluhumu wa tulû‘uhumu
fa-ilà
dárakin wa ‘alà dáraŷi
Sus
descensos y sus ascensos
son hacia grados inferiores o superiores.
9.
wa
ma‘âišuhum wa ‘awâqibuhum
láisat
fî l-máshyi ‘alà ‘íwaŷi
Su
subsistencia y sus triunfos
no dependen de caminar por sendas torcidas.
10.
híkamun
núsiŷat bi-yádin hákamat
zúmma
ntasaŷat bil-múntasiŷi
Sabidurías
trenzadas por una Mano precisa,
después
tejidas por el que ordena todas las cosas.
11.
fa-idzâ
qtasadat zúmma n‘araŷat
fa-bimúqtasidin
wa bi-mún‘ariŷi